2022-12-12 09:48:31|已瀏覽:2168次
英語與商務(wù)英語的區(qū)別
英語與商務(wù)英語的區(qū)別:商務(wù)英語是英語的一種社會功能變體,是商務(wù)與英語的結(jié)合,英語來源于人們熟悉的日常生活,不涉及專業(yè)知識。下面是英語與商務(wù)英語的區(qū)別,一起來看看。
一、商務(wù)英語與普通英語的不同
商務(wù)英語源于英語,并以英語為基礎(chǔ)。因此,商務(wù)英語具有一般英語的語言特點。同時,商務(wù)英語是商務(wù)知識與英語的結(jié)合,因此具有獨特性。普通英語和文學(xué)中的場景和故事都來自人們熟悉的日常生活,英語中的詞匯不涉及專業(yè)知識。
相對而言,商務(wù)英語譯者除了精通兩種語言及其文化,熟悉翻譯技巧外,還必須熟悉商務(wù)知識,了解各領(lǐng)域的語言特點和表達(dá)方式。因此,商務(wù)英語翻譯要比普通英語或文學(xué)翻譯復(fù)雜得多。
二、商務(wù)英語的特點
1、商務(wù)英語用詞清晰易懂、正式規(guī)范、簡短富于表現(xiàn)力、樸實。
2、商務(wù)英語句子的結(jié)果通常比較復(fù)雜,句式規(guī)范,文體正式。
3、商務(wù)英語在陳述事物時往往具體明確。它絕不能含糊其辭或無關(guān)緊要。它不應(yīng)該是籠統(tǒng)的,也不應(yīng)該是抽象的。
4、商務(wù)英語的語言形式、詞匯、內(nèi)容與所學(xué)專業(yè)密切相關(guān)。
三、兩者翻譯的不同
1、普通英語
It was on one of these occasions that I met the Cartwringhts、 I was staying with a man named Gaze who was head of the police, and he came into the billiard- room, where I was sitting, and asked me if I would make up a four at a bridgetable、
譯文:就是在一次這樣的場合,我遇到了卡特賴特一家。當(dāng)時我住在警察局長蓋茲家里。那天我在臺球室里坐著,蓋茲進來問我想不想打橋牌,他們?nèi)币弧?/span>
2、商務(wù)英語
Shipping details, including whether transshipments are allowed、 Also recorded should be the latest date of shipment and the names of the ports of shipment and discharged. (It may be in the best interest of the exporter of shipment to be allowed “from any UK port” so that he has a choice if, for example, some ports are affected by strikes.The same applies for the port of discharge.)
譯文:裝船細(xì)節(jié):包括是否允許轉(zhuǎn)運以及裝船的最后日期和裝船、卸貨的港口名稱。(就出口商而言,如能任選英國的任何港口裝船最有利。如發(fā)生罷工等情況下,他有選擇港口的余地。對卸貨港口亦然。)
與普通英語相比,商務(wù)英語翻譯應(yīng)該更加專業(yè),在語言要求上更加嚴(yán)格。
注:尊重原創(chuàng)文章,轉(zhuǎn)載請注明出處和鏈接 http://m.elsolbar.com/news-id-74836.html 違者必究!部分文章來源于網(wǎng)絡(luò)由培訓(xùn)無憂網(wǎng)編輯部人員整理發(fā)布,內(nèi)容真實性請自行核實或聯(lián)系我們,了解更多相關(guān)資訊請關(guān)注商務(wù)英語(BEC)頻道查看更多,了解相關(guān)專業(yè)課程信息您可在線咨詢也可免費申請試課。關(guān)注官方微信了解更多:150 3333 6050